Friday Finds: Cure Your Slavery with Patience
This Friday find comes from ArabLit’s comments section, where poet Marilyn Hacker shared her translation of a poem by Saniyah Saleh (1939-1995), moving it into both French and English: During her...
View ArticleFriday Finds: An Interview with Amer Hlehel and Amir Nizar Zuabi about ‘Taha’
Over at Middle East Eye, Joe Gill talks with actor-writer Amer Hlehel and writer-director Amir Nizar Zuabi about their play Taha, based on and around the life of Palestinian poet Taha Muhammad Ali: The...
View ArticleArabic-to-Spanish Translators: Poetry-translation Contest Open Through July 31
Arabic-Spanish translator Shadi Rohana is judging the Arabic portion of a rotating translation contest: The contest was begun by a Mexico-based group, with each choosing a poem from the language they...
View ArticleFriday Finds: Iman Mersal on Saniya Salih
Robin Moger — over at his must-follow Qisasukhra — has translated Iman Mersal’s article on Saniya Salih, originally published by Al Akhbar in August 2015: Saniya Salih Moger, who has previously...
View ArticleFriday Finds: A Conversation with Jehan Bseiso and Filmpoem ‘No Search, No...
Beirut-based poet and aid worker Jehan Bseiso recently read some of her work at the Netherlands Flemish Institute in Cairo, and Mada Masr followed the public talk with an online interview: In the...
View ArticleMust-read Classics by Women: Two New Translations of Nazik al-Malaika...
Iraqi poet Nazik al-Malaika, born on this day in 1923, became one of the great, form-and-shape-shifting poets of her generation. We have two new translation for Women in Translation (#WITMonth) from...
View ArticleA New Translation of Palestinian Poet Dareen Tatour’s ‘I… Who Am I?’
On August 30, despite public threats to withdraw funding from Israeli Minister of Culture Miri Regev and Minister of Finance Moshe Kahlon, poets, writers, and readers gathered in Yaffa to hold a...
View ArticlePoet Ramy al-Asheq: ‘In the Sea’s Playground’
Levi Thompson is working with Syrian poet Ramy al-Asheq, currently based in Germany, on translating a collection of his poems. Here, Thompson shares one translation and thoughts on bringing al-Asheq’s...
View Article‘A Poet’s Hallucinations,’ by Dareen Tatour
Dareen Tatour’s “A Poet’s Hallucinations,” translated by Jonathan Wright, comes ahead of PEN America’s planned month of solidarity with Tatour, who was first arrested in October 2015, charged with...
View ArticleFriday Finds: ‘Another Trip to the Tower Mirage,’ by Yasser Abdellatif
Yasser Abdellatif’s Law of Inheritance is forthcoming next year, in Robin Moger’s translation, from Seagull Books: Meantime, over at Qisasukhra, Moger has translated unpublished poem by Yasser...
View ArticleFriday Finds: Ahmad Yamani’s ‘The Scream,’ Trans. Robin Moger
Egyptian poet Ahmad Yamani was one of 39 writers recognized by the Hay Festival in 2009 as one of the “top 39 Arab writers under 40.” Eight years later, we are yet to see a collection of Yamani’s work...
View ArticleMona Kareem Wins Spot in 2018 Emerging Translator Mentorships Programme
At the close of International Translation Day events in London on Monday, winners of the 2018 Emerging Translator Mentorships Programme were announced by Chris Gribble of Writers’ Centre Norwich:...
View ArticleFriday Finds: Nazik al-Mala’ika’s ‘To A Girl Sleeping In The Street’
Emily Drumsta is at work on a collection of poetry by Iraqi poet Nazik al-Mala’ika (1923-2007): Asymptote has brought out a new translation by Drumsta, “To a Girl Sleeping in the Street.” Drumsta...
View Article‘A Blade of Grass’: Support Ashraf Fayadh, Dareen Tatour, and New Palestinian...
Smokestack Books is currently crowdfunding — through October 15 — for their forthcoming anthology A Blade of Grass: New Palestinian Poetry. Those pledging £20 or more will receive a copy of the book:...
View ArticleFriday Finds: Hisham Bustani’s ‘Crossing,’ Translated by Maia Tabet
The journal Newfound recently published a Hisham Bustani short story that centers on Palestine, in English translation by Maia Tabet. “Crossing” was originally published in Arabic in Bustani’s 2010...
View ArticleSunday Submissions: CSU Poetry Center Looking for Poetry in Translation
The CSU Poetry Center has just opened for submissions of poetry in translation: They have posted the following call: Poetry in Translation: Open Call The CSU Poetry Center invites queries regarding...
View Article‘Under the Bridge’: The Hierarchy of Translational Labor and Two Poetry...
M. Lynx Qualey considers the many hands at work behind two collections of Arabic poetry in translation in this review that originally appeared in The Poetry Review, reprinted here with permission:...
View ArticleSunday Submissions: Willis Barnstone Translation Prize
The Willis Barnstone Translation Prize — judged by the aforenamed poet-translator Willis Barnstone — offers $1,000 to a translated work of poetry: Image borrowed off The Evansville Review Facebook...
View ArticleNew Poetry by Ahlam Bsharat: ‘I Saw a Dead Road on the Road’
"I saw a dead road on the road / & left it there"
View Article