Lit & Found: On Humor in Poetry and Translation
For those who missed the online launch of Mona Kareem’s I Will Not Fold These Maps, with translator Sara Elkamel and editor Nashwa Nasreldin, there were several interesting discussions: on the figure...
View ArticleFrom Al-Saddiq Al-Raddi’s ‘A Friend’s Kitchen’
Next month, Poetry Translation Centre is releasing a collection of poetry by Al-Saddiq Al-Raddi, A Friend’s Kitchen, translated by Bryar Bajalan and Shook. To mark the occasion, they have shared an...
View ArticleSummer Reads: ‘The Song of the Banu Sasan’
This summer, we will run select pieces from summer issues of ArabLit Quarterly. This excerpt from a tenth-century poem by Abu Dulaf, translated by Brad Fox, ran in the summer 2020 CRIME issue of the...
View ArticleSummer Reads: Rym Jalil’s ‘My Mother’s Kitchen’
This summer, we will run select pieces from summer issues of ArabLit Quarterly. These two poems originally appeared in ArabLit Quarterly’s KITCHEN issue, published in the summer of 2021 and edited by...
View ArticleRead the Re-Issue of Sargon Boulus’s 1971 Literary Anthology, ‘Tigris’
In 1971, the great, maverick Iraqi poet Sargon Boulus (1944-2007) published a single issue of an English-language literary anthology that he called Tigris. The magazine—a whisper on the literary...
View ArticleSummer Reads: ‘The Crime of Translation’
This summer, we will run select pieces from summer issues of ArabLit Quarterly. This piece, by scholar, poet, and translator Kevin Blankinship, originally appeared in the summer 2020 CRIME issue of...
View ArticleSummer Reads: ‘And We Still Have the Sea’
This summer, we will run select pieces from summer issues of ArabLit Quarterly. This poem, by famed Iraqi poet Nazik al-Mala’ika, tr. Emily Drumsta, ran in the summer 2019 SEA issue of the magazine,...
View ArticleSummer Reads: ‘Rice Pudding for Two’
This summer, we will run select pieces from summer issues of ArabLit Quarterly. This piece, by blogger, writer, and teacher Rehab Bassam originally appeared in the summer 2021 KITCHEN issue of the...
View ArticleSunday Submissions: Modern Poetry in Translation ‘Water’ Focus
Modern Poetry in Translation (MPT) have opened calls for submissions for its forthcoming issue, with ‘water’ as its theme. They write: For our November 2023 issue, we invite new translations of...
View ArticleMonday Poetry: Two Readings by Mona Kareem and Sara Elkamel
Last May, poet-translator team Mona Kareem and Sara Elkamel launched I Will Not Fold These Maps, a collection of Kareems poems translated to English by Elkamel. Among the launch events was one hosted...
View ArticleHunting Poems by a One-Day Caliph from the Library of Arabic Literature
In early September, the Library of Arabic Literature published a new collection of hunting poems by Abbasid litterateur, poet, and caliph for a day Ibn al-Mu’tazz (247/861–296/908), in James E....
View ArticleFrom ‘Your Name, Palestine’ by Olivia Elias
As the world’s eyes are once more on Palestine, we re-run this excerpt from Olivia Elias’ Your Name, Palestine (Ton nom de Palestine), just out in English as a chapbook from World Poetry Books in...
View ArticleNew Poetry in Translation: Ghassan Zaqtan’s ‘Everything Knows You Will Rise’
“Everything Knows You Will Rise” appeared on October 23, 2023, in al-Ayyaam. The art published with this poem is from the cover Zaqtan’s The Silence That Remains, tr. Fady Joudah. Everything Knows You...
View ArticleSamer Abu Hawwash’s ‘It No Longer Matters If Anyone Loves Us’
This poem originally appeared in an-Nahar on October 25. * It No Longer Matters If Anyone Loves Us By Samer Abu Hawwash Translated by Huda Fakhreddine It no longer matters if anyone loves us. The love...
View ArticleDie Here, to Live There: Two Poems by Kamal Elgizouli
By Adil Babakir Sudanese poet Kamal Elgizouli, who passed away in the early hours of Monday, November 6 in Cairo, will be remembered in his country and abroad for his unequivocal stance for human...
View ArticleA Gathering: Palestinian Poems with and for the Now
This list is a beginning. Please borrow and/or expand it. You can find more poems at this Word doc. There is also this beautiful PDF, which includes additional resources. Rasha Abdulhadi Incomplete...
View ArticleAn Excerpt of ‘Your Name, Palestine’ by Olivia Elias
Excerpted from Your Name, Palestine, published this month by World Poetry Books. Poems by Olivia Elias, translated by Sarah Riggs and Jérémy Victor Robert, with drawings by Basil King. A poet of the...
View ArticleNew Poem from Gaza: Basman Aldirawi’s ‘This Bread Was Born, This Bread Was...
From Gaza, writer and poet Basman Aldirawi — one of the contributors to Light in Gaza: Writings Born of Fire — shares new work. You can get the ebook of Light in Gaza from publisher Haymarket Books for...
View ArticleA Poem by Olivia Elias from Day 38, Nov. 14
On November 13, we shared a special section on Palestinian poet Olivia Elias, who writes in French, which included video readings by Elias and her translators; a conversation between Elias and her...
View ArticleNew Poetry: Fady Joudah’s ‘Sunbird’
Words, we believe, are the flesh & bone of human solidarity. They are mutual assistance; they build and reinforce our networks of shared understanding. When people swing an axe at those shared...
View Article